FC2ブログ

Happy New Year

MC900444925.jpg年賀状の投函の受付もすでに始まりましたが、皆さんはもう投函されたのでしょうか?

私はというと、年賀はがきをようやく買って、デザインも決まったので、もうこれで全て終わったかのような錯覚に陥っています。

ここまでくれば、あとは一気呵成にやるだけです。ただし、いつやる気になるかという問題はあるのですが・・・。

ところで、先日のAll Aboutで年賀状に使う事もある「Happy New Year」というフレーズについての記事を読みました。

年賀状に使う場合、「Happy New Year」なら正解だけど、「A Happy New Year」と「A」を付けるのは間違いなんだそうです。

「A Happy New Year」は、「I wish you a happy new year」からきており、「良いお年をお迎えください」といった意味合いになるという事なんです。

従って、年明け前に送るグリーティングカードの場合は問題なくても、年賀状に不定冠詞「A」は不要という事です。

言われてみると「We Wish You a Merry Christmas」の歌詞の中では、「happy new year」の前に「a」が付いています。

これは、クリスマスソングでしょうから、「良いお年をお迎えください」という意味合いで良いのでしょう。

この件については、「Translation Room 9246」というサイトのコラムで解説されている内容が大変分かりやすかったです。

かいつまんで言えば、「Happy birthday」や「Good morning」など、挨拶の言葉として使う場合は、不定冠詞の「a」は付けないという事です。

挨拶のつもりで「A happy new year」とやった場合、和訳すれば「楽しい新年」という事になり、挨拶の雰囲気がなくなってしまうんだそうです。

「a」ひとつで大変面倒な話ですね。もっとも、私の場合はもう長い事「謹賀新年」と純和風でやっているので問題ないと思います。

でも、英語を習い始めた中学の頃にはこの間違いをやらかしていたかもしれません。どうせなら、中学生の頃にこの記事を読んでおけば良かったと思います。

FC2 Blog Ranking に参加しています。
コンピュータ : Windows
パソコンライフ

コメント

コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

トラックバック


この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

プロフィール

コンタロー

Author:コンタロー
ようこそ!
パソコンライフ顛末記へ

最近の記事
最近のコメント
リンク
このブログをリンクに追加する
Google

EIZOダイレクト
EIZOダイレクト 
シマンテックストア
ノートンスタンダードバナー
FC2ブログランキング

FC2ブログランキング

FC2カウンター
パソコン工房
29980円パソコン工房
窓の杜

forest

Vector

Vector

月別アーカイブ
カテゴリー
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる